| euro_ninka ( @ 2009-06-12 21:20:00 |
| Current mood: | amused |
little Britain
замечательная это работа - устный перевод!
за четыре дня кучу разного томского народа мы повидали. ученые, чиновники, бизнесмены... говорят, ведут себя и думают все по-разному. ужасно интересно сравнивать и переводить.
британцы прекрасны и ни черта не похожи на стереотипичных. милые до безумия. век бы с ними работала. особенно после истеричных испанцев, которые и английского-то не знали толком.
в понедельник был танталов обед, где стерлядь пришлось поедать глазами. впрочем, вчера отыгралась за переводческие муки котлетой из медвежатины (невкусно кстати).
потешила свою профессиональную гордость, свое любопытство, свою любовь к новым знакомствам.
вечером в среду обсуждали "Little Britain" (кто не знает, мы с этого сериала "Нашу Рашу" списали), а на следующее утро были в особой экономической зоне, и кто-то в разговоре "маленькую Британию" ввернул. представьте себе мой восторг. ну и восторг британцев, когда я все так прямо им и перевела.
политкорректные они, но и юмор специфический:
- всё очень сложно, понимаете
- of course, it's very complicated. you are Russians!
он пошутил, но на всякий случай при переводе пришлось сгладить слегка, а то ученые и обидеться могут ненароком =)
зато сами необидчивые. купили пару небольших картин в "1000 мелочей" / "1000 trinkets". с вывозом предметов искусства теоретически могут быть проблемы, но им это не грозило. я так их и успокоила: "as a rule, one can have some trouble taking objects of art out of the country. but you'll be fine - this doesn't look like good art". хохотали как дети.
вот. а я отработала. можно теперь залечь на дно и спокойно лечить кашель и насморк, преодолевать которые приходилось все четыре дня ради работы с ними. кстати британцы заявили, что простуду надо лечить киви. мол, витамина С в киви больше, чем в лимоне. проверяю это на себе.
amused